
(Terjemahan Sastra Liris dan Intelektual)
Oleh My Work
Dia berdiri di depan cermin,
memilih gaun malamnya yang sederhana,
lalu menatapku dengan mata bertanya:
> “Apakah aku terlihat cantik malam ini?”
Dan aku hanya tersenyum,
karena malam itu,
dia begitu indah.
Kami melangkah perlahan,
di antara lampu-lampu kota yang bersinar lembut,
tangannya menggenggamku,
seolah dunia mengecil jadi satu detak jantung kami.
Lalu seseorang menyapaku,
dan bertanya dengan mata iri:
> βSiapa dia yang ada di sampingmu malam ini?β
Aku menoleh padanya,
dan dalam bisik yang syahdu aku berkata:
> βDialah cahaya dalam gelapku.
Dia luar biasa malam ini.β
Ketika malam larut,
dan bintang tak lagi bersuara,
ia rebah di pelukanku,
menyandarkan segala lelah dan cinta.
Dan sebelum mata kami tertutup,
dia bertanya lembut:
> βSayang, apakah kamu masih mencintaiku?β
Aku mengecup dahinya,
dan berbisik dari dalam jiwaku:
> βLebih dari malam pertama kita.
Kau selalu indah di mataku.
Kau wonderful tonight.β
—
πΆ Keterangan: Lagu “Wonderful Tonight” pertama kali dirilis oleh Eric Clapton tahun 1977, ditulis untuk Pattie Boyd. Lagu ini bukan hanya tentang kecantikan fisik, tapi ketulusan, kesetiaan, dan cinta yang tetap hidup meski waktu terus berganti
More Stories
NEGARA PEMALAK: Pajak untuk Rakyat, Surga untuk Investor
KUBURAN NURANI “BAGI YANG MERASA” MASIH HIDUP?!
JAWABAN UNTUK PARA PERINDU YANG TELAH BANGKIT: Dari Kalam sang Rajawali kepada Jiwa- Jiwa Yang mengingat Cahaya